DSpace talpykla

Žodinio bendravimo ne gimtąja anglų kalba analizė teikiant nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros paslaugas Lietuvoje

Rodyti paprastą įrašą

dc.contributor.author Misiūnaitė, Ugnė
dc.contributor.author Tolvaišaitė, Aneta
dc.date.accessioned 2024-05-03T08:55:05Z
dc.date.available 2024-05-03T08:55:05Z
dc.date.issued 2024-01-29
dc.identifier.uri http://dspace.kaunokolegija.lt//handle/123456789/8100
dc.description Purpose of the research. The subject matter of the PBT is the use of English by midwives whose mother tongue is not English. The problem question of the research is what linguistic peculiarities of oral communication in English as a non-native language used in maternity services are? The PBT aims to determine the peculiarities of oral communication in English as a non-native language in maternity service in Lithuania. The objectives are 1) to review the theoretical features of English as a foreign language applied in communication acts in professional situations; 2) to reveal the linguistic peculiarities of practically used English in maternity services in Lithuania; 3) to reveal the importance of the practical use of English as a lingua franca in maternity service in Lithuania. The paper consists of two main parts: 1) the theoretical part gives a review of principles, possibilities and concepts of communication in English language; 2) the analytical part provides analyses of the use of oral communication in English as a non-native language in maternity services in Lithuania. Keywords: communication, maternity services, midwifery, oral communication. Research methodology. Having analysed the relevant research found in the theoretical works of Al Shamsi et al (2020), Buarqoub (2019), Bujalková (2018), Chichirez et al (2018) and others, it was found that English language as a lingua franca is widely used in medical fields with some consideration for lexical analysis in midwifery. The data for the linguistic analysis was collected from 12 interviews. The methods used are analysis of scientific literature; document content analysis; linguistic analysis of semi-structured interviews; qualitative content analysis. Findings and conclusions. The results of the linguistic analysis reveal that different midwifery processes and phenomena can be described in various ways in English, e.g., healthcare providers use "labor" and "delivery" as synonyms for childbirth. English serves as a lingua franca, enabling effective communication between midwives and foreign mothers, but sometimes translation applications are used. Collaboration and communication between midwives and foreign mothers ensure higher quality healthcare and accurate exchange of vital information. Relevance and practical implications. The research of the PBT is relevant for future specialists of English public relations and midwifery. The study uncovers a need for a unified system regarding second language knowledge. The thesis is interdisciplinary between the Midwifery and English for Public Relations study programs at Kauno kolegija Higher Education Institution. en_US
dc.description.abstract Tyrimo paskirtis. Baigiamojo darbo objektas yra anglų kalbos vartojimas tų akušerių, kurių gimtoji kalba nėra anglų. Pagrindinė šio darbo problema yra: kokie kalbiniai žodinio bendravimo ypatumai anglų kalba, kaip negimtąja kalba, vartojami nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros srityje? Tyrimo tikslas nustatyti žodinio bendravimo negimtąja anglų kalba ypatybes teikiant nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros paslaugas Lietuvoje. Baigiamojo darbo uždaviniai: 1) apžvelgti anglų kalbos, kaip užsienio kalbos, teorinius ypatumus, taikomus bendraujant profesinėse situacijose; 2) atskleisti praktiškai vartojamos anglų kalbos nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros srityje lingvistinius ypatumus Lietuvoje; 3) atskleisti anglų kalbos, kaip lingua franca, praktinio vartojimo svarbą nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros srityje Lietuvoje. Darbą sudaro dvi pagrindinės dalys: 1) teorinėje dalyje apžvelgiami bendravimo anglų kalba principai, galimybės ir sampratos; 2) analitinėje dalyje pateikiamos žodinio bendravimo anglų kalba kaip negimtąja kalbą vartojimo teikiant nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros paslaugas Lietuvoje analizė. Mokslinio tyrimo metodologija. Išanalizavus teorinius šaltinius, Al Shamsi et al (2020), Buarqoub (2019), Bujalková (2018), Chichirez et al (2018) ir kitus, buvo nustatyta, kad anglų kalba kaip lingua franca yra plačiai naudojama medicinos srityse, atsižvelgiant į leksinę akušerijos analizę. Duomenys praktinei lingvistinei analizei rinkti iš 12 interviu. Naudojami metodai: teorinių šaltinių analizė ir aprašomoji gretinamoji lingvistinė analizė; kokybinė turinio analizė. Rezultatai ir išvados. Lingvistinio tyrimo rezultatai atskleidžia, kad skirtingus akušerijos procesus ir reiškinius anglų kalba galima apibūdinti įvairiai, pvz., sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai gimdymo sinonimus vartoja „labor“ ir „delivery“. Anglų kalba naudojama kaip lingua franca, leidžianti veiksmingai bendrauti akušerėms ir užsienietėms motinoms, nors kartais naudojamos vertimui skirtos programos. Bendradarbiavimas ir bendravimas tarp akušerių ir užsieniečių gimdyvių, užtikrina kokybiškesnę sveikatos priežiūrą ir apsikeitimą svarbia informacija. Aktualumas ir praktinis pritaikomumas. Šis profesinio bakalauro darbas aktualus būsimiems anglų kalbos ryšiams su visuomene ir akušerijos specialistams. Tyrimas atskleidžia vieningos antrosios kalbos žinių sistemos poreikį. Profesinio bakalauro baigiamasis darbas yra tarpkryptinis, apimantis Kauno kolegijos akušerijos studijų programą ir anglų kalbos ryšiams su visuomene studijų programą. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject bendravimas, akušerinės paslaugos, akušerija, žodinis bendravimas en_US
dc.title Žodinio bendravimo ne gimtąja anglų kalba analizė teikiant nėščiųjų ir gimdyvių priežiūros paslaugas Lietuvoje en_US
dc.title.alternative Peculiarities of Oral Communication in English as a Non-native Language in Maternity Service in Lithuania en_US
dc.type Thesis en_US


Šiame įraše esantys failai

Šis elementas randamas kataloge(-uose)

Rodyti paprastą įrašą

Ieškoti DSpace


Naršyti

Mano paskyra