DSpace talpykla

Žodžių su priesaga –ing, vartojamų ES dokumentuose, vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą

Rodyti paprastą įrašą

dc.contributor.author Vičiūtė, Emilija
dc.date.accessioned 2022-09-02T10:50:53Z
dc.date.available 2022-09-02T10:50:53Z
dc.date.issued 2022-06-17
dc.identifier.uri http://dspace.kaunokolegija.lt//handle/123456789/6269
dc.description The subject matter of the PBT is cases of correspondences of the English -ing words in Lithuanian suggested in the translations of European Union legal acts on the topic of education. By having applied the method of contrastive descriptive linguistic analysis the results reveal the most frequent Lithuanian equivalents used while translating the English -ing words. en_US
dc.description.abstract Baigiamojo darbo objektas yra žodžių su priesaga -ing, vartojamų su švietimo tema susijusiuose ES teisės aktuose, vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą atvejai. Pritaikius kontrastinės aprašomosios lingvistinės analizės metodą gauti rezultatai atskleidžia dažniausiai vartojamus lietuviškus atitikmenis, verčiant angliškus žodžius su priesaga -ing. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.subject Žodžiai su priesaga -ing, gerundijus, esamojo laiko dalyvis, vertimas / -ing words, gerund, present participle, translation en_US
dc.title Žodžių su priesaga –ing, vartojamų ES dokumentuose, vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą en_US
dc.title.alternative Translation of -ing Words From English Into Lithuanian in EU Documents en_US
dc.type Other en_US


Šiame įraše esantys failai

Šis elementas randamas kataloge(-uose)

Rodyti paprastą įrašą

Ieškoti DSpace


Naršyti

Mano paskyra