DSpace talpykla

Bendraties vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ES teisės aktų tekstuose

Rodyti paprastą įrašą

dc.contributor.author Borzenko, Inga
dc.date.accessioned 2022-09-02T07:27:10Z
dc.date.available 2022-09-02T07:27:10Z
dc.date.issued 2022-06-17
dc.identifier.uri http://dspace.kaunokolegija.lt//handle/123456789/6244
dc.description The PBT aims to theoretically determine grammatical and syntactical properties of English and Lithuanian infinitives and define possible transformations when translating from English into Lithuanian in EU legislative texts via descriptive contrastive linguistic analysis. The results of the PBT outline said grammatical and syntactical properties and reveal the types of transformations that occurred in rendering. en_US
dc.description.abstract BD tikslas - teoriškai apibrėžti anglų ir lietuvių kalbų bendraties gramatines ir sintaksines ypatybes bei atliekant aprašomąją kontrastinę lingvistinę analizę ES teisės aktų tekstuose nustatyti galimus vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą pakitimus. BD rezultatai apibūdina minėtas gramatines ir sintaksines savybes ir atskleidžia transformacijų, įvykusių verčiant, tipus. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.subject Bendratis, gramatika, sintaksė, vertimas, pakitimai / Infinitive, grammar, syntax, translation, transformations en_US
dc.title Bendraties vertimas iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ES teisės aktų tekstuose en_US
dc.title.alternative Translation of Infinitive From English Into Lithuanian in EU Legislative Texts en_US
dc.type Other en_US


Šiame įraše esantys failai

Šis elementas randamas kataloge(-uose)

Rodyti paprastą įrašą

Ieškoti DSpace


Naršyti

Mano paskyra