DSpace talpykla

Dabarties veiksmai ir būsenos rašytinės ir šnekamosios kalbos tekstuose verslo tematika anglų kalba ir jų lietuviški atitikmenys

Rodyti paprastą įrašą

dc.contributor.author Venckutė, Viktorija
dc.date.accessioned 2021-03-10T21:03:13Z
dc.date.available 2021-03-10T21:03:13Z
dc.date.issued 2021-01-22
dc.identifier.uri http://dspace.kaunokolegija.lt//handle/123456789/4400
dc.description The project analyses written and spoken business-related texts in English and their Lithuanian translations. It is analyzed how present actions and states are expressed in English and what translation methods are used when translating them into Lithuanian. The Lithuanian language does not have as many grammatical present tenses as the English language and thus various transformations are used when translating present actions and states from English into Lithuanian. There are two methods used in the paper: analysis of theoretical sources and descriptive contrastive linguistic analysis of the practical examples. The paper consists of two parts: theoretical and practical. The theoretical part analyses scholars’ thoughts on different present time expressions in English and Lithuanian. The practical part analyses specific examples of how present actions and states are expressed in English and translated into Lithuanian. The results showed that the same ways of expressing present actions and states in English can be translated into Lithuanian in various ways. Lexical units are usually translated directly while present tenses are often transformed into past and future tenses. en_US
dc.description.abstract Darbe nagrinėjami rašytiniai ir šnekamosios kalbos su verslu susiję angliški tekstai ir jų vertimai į lietuvių kalbą, nagrinėjama, kaip angliškuose tekstuose yra išreiškiami dabarties veiksmai ir būsenos ir kokie vertimo metodai naudojami verčiant juos į lietuvių kalbą. Kadangi lietuvių kalba neturi tiek daug gramatinių laikų dabarčiai išreikšti kaip anglų kalba, verčiant tekstus iš anglų į lietuvių reikalingos įvairios transformacijos. Darbe naudojami teorinių šaltinių analizės ir aprašomosios kontrastinės lingvistinės analizės metodai. Darbas susideda iš teorinės ir praktinės dalių. Teorinėje dalyje analizuojamos filologijos žinovų mintys apie dabarties veiksmų ir būsenų išreiškimą anglų ir lietuvių kalbose. Praktinėje dalyje analizuojami konkretūs, iš rašytinių bei šnekamųjų tekstų paimti pavyzdžiai anglų kalba, jei jų lietuviški vertimai. Darbo rezultatai parodė, kad tie patys dabarties išreiškimo būdai gali būti verčiami įvairiai. leksiniai dabarties išreiškimo būdai daugeliu atveju verčiami į tiesioginius atitikmenis, o štai dabarties laikai vertimuose neretai tampa būtuoju ar būsimuoju laiku. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.subject Present actions and states, present tenses, lexical present time expressions/Dabarties veiksmai ir būsenos, dabarties laikai, leksiniai būdai dabarčiai išreikšti. en_US
dc.title Dabarties veiksmai ir būsenos rašytinės ir šnekamosios kalbos tekstuose verslo tematika anglų kalba ir jų lietuviški atitikmenys en_US
dc.title.alternative Present Actions and States in written and spoken Business related Texts in English and their equivalences in Lithuanian en_US
dc.type Other en_US


Šiame įraše esantys failai

Šis elementas randamas kataloge(-uose)

Rodyti paprastą įrašą

Ieškoti DSpace


Naršyti

Mano paskyra