DSpace talpykla

Gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija anglų ir lietuvių kalbose

Rodyti paprastą įrašą

dc.contributor.author Pranevičiūtė, Akvilė
dc.date.accessioned 2020-07-14T10:10:45Z
dc.date.available 2020-07-14T10:10:45Z
dc.date.issued 2020-06-26
dc.identifier.uri http://dspace.kaunokolegija.lt//handle/123456789/3396
dc.description Akvilė Pranevičiūtė "Grammatical Category of Voice in the English and Lithuanian Languages’ Professional Bachelor Thesis. Scientific advisor lecturer Gemma Navickienė, Kauno kolegija/University of Applied Sciences, the Language Centre of the Faculty of Arts and Education, Kaunas, 2020. The paper consists of 38 pages and includes 28 references. The research is relevant to translators and those who study English because it helps to understand the two main types of voice, and their usage in the English and Lithuanian languages. Comprehensive examples have been provided and described on the basis of theoretical sources. The subject matter of this research paper is the grammatical category of active and passive voice. Various examples of the active and passive voice forms were found in the book ‘What money can’t buy: The Moral Limits of Markets’ by Michael J. Sandel and its translation into Lithuanian ‘Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos’ made by Gediminas Pulokas. The problem question is how the grammatical category of voice is defined in the English language and how it could be translated into Lithuanian. The research aims to analyse grammatical categories of voice, their usage, and their equivalents in the Lithuanian language. The objectives are to review the theoretical sources about the grammatical category of voice in the English and Lithuanian languages; analyse the book ‘What money can’t buy: The Moral Limits of Markets’ by Michael J. Sandel and its translation into Lithuanian ‘Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos’ made by Gediminas Pulokas; perform a descriptive contrastive linguistic analysis of the verbs used in the active and passive voice that were found in the book and its translation. The methods used include: 1) reviewing theoretical sources that helped to distinguish two main categories of voice and their usage in the English and Lithuanian languages; 2) a descriptive contrastive linguistic analysis of the English examples and their translation into Lithuanian. The paper consists of two main parts: theoretical and practical. The theoretical part gives a review of the books by Baker (2011), Geniušienė (2016), Klaiman (2005), Swan (2005). Having analysed the arguments found in the theoretical works, the practical descriptive contrastive linguistic analysis of the examples from the book ‘What money can’t buy: The Moral Limits of Markets’ by Michael J. Sandel and its translation into Lithuanian ‘Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos’ made by Gediminas Pulokas was performed. The results of the linguistic study reveal that there are 4 main types of translating voice forms: translating active into active, active into passive, passive into active and passive into passive. en_US
dc.description.abstract Akvilės Pranevičiūtės profesinio bakalauro darbas ,,Grammatical Category of Voice in the English and Lithuanian Languages” (,,Gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija anglų ir lietuvių kalbose“). Baigiamojo darbo vadovė lektorė Gemma Navickienė, Kauno kolegija, Menų ir ugdymo fakultetas, Kalbų centras, Kaunas, 2020. Baigiamasis darbas susideda iš 38 puslapių, jame panaudoti 28 šaltiniai. Tema yra aktuali vertėjams ir tiems, kas studijuoja anglų kalbą, nes šis darbas padeda suprasti pagrindines idėjas, kas yra gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija, kaip sudaromos veikiamosios ir neveikiamosios rūšies formos. Darbe pateikti pavyzdžiai su aprašymais. Darbo objektas yra gramatinės veiksmažodžio rūšies tipai. Išnagrinėtos įvairios veikiamosios ir neveikiamosios rūšies veiksmažodžių formos, pavartotos Michael J. Sandel knygoje ,,What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets” ir jos Gedimino Puloko vertime ,,Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos”. Pagrindinė darbo problema yra kaip gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija yra vartojama anglų kalboje ir kaip ji išreikšta verčiant į lietuvių kalbą. Darbo tikslas - išanalizuoti gramatines veiksmažodžio rūšies kategorijas, jų vartojimą ir atitikmenis lietuvių kalboje. Tyrimo uždaviniai: teoriškai apžvelgti gramatines rūšies kategorijas anglų ir lietuvių kalbose, atlikti Michael J. Sandel knygos ,,What money can’t buy: The Moral Limits of Markets” ir jos vertimo “Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos” aprašomąją gretinamąją lingvistinę analizę. Darbo metodai: teorijos šaltinių nagrinėjimas, kuris padėjo apibūdinti pagrindines gramatines veiksmažodžio rūšies kategorijas anglų ir lietuvių kalbose; aprašomoji gretinamoji lingvistinė analizė, atskleidusi angliškų pavyzdžių atitikmenis lietuvių kalboje. Darbas susideda iš dviejų pagrindinių dalių: teorinės ir praktinės. Teorinėje dalyje aptariamos dvi pagrindinės gramatinės veiksmažodžio rūšies kategorijos, jų vartosena ir vertimo į lietuvių kalbą būdai. Apibendrinus teorinius Baker (2011), Geniušienė (2016), Klaiman (2005), Swan (2005) teiginius, atlikta lingvistinė aprašomoji Michael J. Sandel knygos ,,What money can’t buy: The Moral Limits of Markets ” veikiamosios ir neveikiamosios rūšies formų vertimo į lietuvių kalbą knygoje ,,Ko nenusipirksi už pinigus: rinkos galia ir ribos" gretinamoji analizė. Remiantis lingvistinės analizės rezultatais, galima teigti, kad yra 4 pagrindiniai gramatinės rūšies kategorijos perteikimo verčiant į lietuvių kalbą tipai: veikiamosios rūšies formos vertimas veikiamosios rūšies forma, veikiamosios rūšies formos vertimas neveikiamosios rūšies forma, neveikiamosios rūšies formos vertimas veikiamosios rūšies forma ir neveikiamosios rūšies formos vertimas neveikiamosios rūšies forma. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.subject Grammatical category/ gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija; active and passive voice/ veikiamoji ir neveikiamoji rūšis; theoretical review/ teorinės medžiagos analizė; descriptive contrastive linguistic analysis/ aprašomoji gretinamoji lingvistinė analizė; translation strategies/ vertimo būdai; active into active/ veikiamoji rūšis į veikiamąją rūšį; active into passive/ veikiamoji rūšis į neveikiamąją rūšį; passive into passive/ neveikiamoji rūšis į neveikiamąją rūšį; passive into active/ neveikiamoji rūšis į veikiamąją rūšį;. en_US
dc.title Gramatinė veiksmažodžio rūšies kategorija anglų ir lietuvių kalbose en_US
dc.title.alternative Grammatical Category of Voice in the English and Lithuanian Languages en_US
dc.type Other en_US


Šiame įraše esantys failai

Šis elementas randamas kataloge(-uose)

Rodyti paprastą įrašą

Ieškoti DSpace


Naršyti

Mano paskyra